About / אודות

ועד יהודי בגדאד ברמת-גן / لجنة يهود بغداد في رمات جان / the Ramat Gan Committee of Baghdadi Jews

החלטנו להקים את ועד יהודי בגדאד ברמת-גן בעקבות הניסיון של סגן שר החוץ וממשלת ישראל לנצל את ההיסטוריה שלנו באופן ציני למניפולציות הפוליטיות שלהם.
אין זה הרגע הראשון של שיבוש, ניצול ומחיקת ההיסטוריה שלנו, אבל זהו הקש ששבר את גב הגמל, והקמנו אתמול בבוקר את ועד יהודי בגדאד ברמת-גן.
הוועד כולל מבוגרים וצעירים, נשים וגברים, ילידי בגדאד (וגם שלושה מסלאווים ובסראווים) וגם שני ילידי הארץ משנות ה-90, תושבי

רמת-גן וגם שניים מאור-יהודה ואחד מירושלים, עיראקים אסליים וגם ארבעה חצי עיראקים (שהכניסו לוועד שני חצאי כורדים, חצי אשכנזי וחצי מרוקאי), בני הדור הראשון לעלייה וגם בני דור שני ושלישי (ואולי שלישי וחצי).
הקמנו את הוועד כדי לתבוע מחדש את ההיסטוריה שלנו והתרבות שלנו (וכמובן גם רכושנו), ולא להניח לאחרים, ובהם הציונות ומדינת ישראל, לנכס אותה לעצמם.
על כן כתבנו את הודעתנו מיום ה-14.9 בתגובה למעשי הממשלה, ונמשיך לעמוד על המשמר באופן יומיומי, ולתבוע את מקומנו בהיסטוריה, מתוך אמונה שלחיבור הרב-דורי היהודי-עיראקי, בן הדור הראשון, השני והשלישי, יש מה לומר על העבר העיראקי והישראלי, על ההווה העיראקי והישראלי, ועל העתיד העיראקי והישראלי.

רמת-גן, ה-15.9.2012, כ"ח באלול ה'תשע"ב.

قررنا تشكيل "لجنة يهود بغداد في رمات جان" في أعقاب محاولة نائب وزير الخارجية وحكومة إسرائيل استغلال تاريخنا بطريقة مهينة في ألاعيبهم السياسية.
ليست هذه المرة الأولى التي يجري فيها محو تاريخنا واستغلاله وتشويشه، لكنها القشة التي قصمت ظهر البعير، فأقمنا، صباح أمس، لجنة يهود بغداد في رمات جان.
تضم اللجنة شباب وشيوخ ورجال ونساء من مواليد بغداد (وثلاثة موصليين، وثلاثة بصراويين أيضا) واثنين من مواليد إسرائيل في عقد التسعينيات، وتضم اللجنة أشخاص يقيمون في رمات جان، واثنين من مدينة أور-يهودا، وشخص يقيم في القدس، وعراقيين من جهة الأب والأم، وأربعة عراقيين مخلطين (وهكذا ضمت اللجنة شخصين عراقيين كرديين، وعراقي-مغربي)، وضمت مهاجرين عراقيين من أبناء الجيل الأول، والثاني والثالث.
شكلنا اللجنة لكي تستأنف المطالبة بتاريخنا، وثقافتنا (وأملاكنا بالطبع)، ولا نترك للآخرين، ومن ضمنهم الحركة الصهيونية ودولة إسرائيل، الاستحواذ عليها لصالحها.
وبناء على ذلك كتبنا بياننا الصادر في الرابع عشر من سبتمبر ردا على أفعال الحكومة الإسرائيلية، وسنواصل، يوميا، الوقوف على أهبة الاستعداد، للمطالبة بمكانتنا التاريخية، إيمانا بأن التجمع البشري اليهودي العراقي الضارب في التاريخ من أبناء الجيل الأول والثاني والثالث لديه ما يقوله عن الماضي العراقي والإسرائيلي، وعن الحاضر العراقي والإسرائيلي، وعن المستقبل العراقي والإسرائيلي.
رامات جان، 15/ 9/ 2012 ميلادية، الموافق الثامن عشر من أيلول 5772 عبرية.

We decided to establish the Committee of Baghdadi Jews in Ramat-Gan following the attempt by the Deputy Foreign Minister and the Government of Israel to take advantage of our history in their cynical political manipulation.

It is far from
the first instance of tampering with, exploiting, and deleting our history, but it is the straw that broke the camel's back, and so yesterday morning we formed the Committee of Baghdadi Jews in Ramat-Gan.

The committee includes young and old, men and women, from Baghdad (and from Mosul and Basra), as well as some who were born in this country, in the first, second, and third generations, and those with mixed Kurdish and Moroccan ancestry.

We began the committee in order to reclaim our history and our culture (and of course our property), and to prevent others, including Zionist movements and the State of Israel, from posessing it for themselves.

So, we wrote our statement on September 14th in response to the government, and we will continue to be vigilant on a daily basis in the act of claiming our history. We believe that as a multigenerational Iraqi-Jewish community, we can write the story of our past, present, and future in Iraq and in Israel.

Ramat-Gan, 15 September 2012 / 28 Elul 5772

הודעת ועד יהודי בגדאד ברמת-גן, אור ליום ה-14 לספטמבר 2012, כ"ז באלול ה'תשע"ב:

א. אנו מודים מקרב לב לממשלת ישראל על התהליך המהיר, בן שישים ושתיים שנה, בו אושר מעמדנו כפליטים אחרי בדיקת כל מסמכינו.

ב. אנו מבקשים כי גם האשכנזים יוכרו כפליטים, כדי שלא יבוא ללבם ההרהור לשלוח אלינו את שוטרי יחידת עוז האדיבים.

ג. אנו מבקשים לתבוע את רכושנו מממשלת עיראק, ולא מן הרשות הפלסטינית, ואיננו מוכנים כי הפיצויי

ם בגין רכושינו יקוזזו עם רכושם של אחרים (להלן, הפליטים הפלסטינים) או יועברו לא אלינו אלא לגופים שאינם מייצגים אותנו (להלן, ממשלת ישראל).

ד. אנו תובעים להקים וועדת חקירה ממלכתית שתבדוק: ראשית, האם ובאילו דרכים התנהל משא ומתן בין ראש ממשלת ישראל דוד בן-גוריון לבין ראש ממשלת עיראק נורי סעיד בשנת 1950, והאם הודיע בן-גוריון לסעיד כי יוכל להחזיק בידיו את רכוש יהודי עיראק במידה וישלח אותם לישראל; שנית, מי הורה להשליך את הפצצות לבית-הכנסת מסעודה שם-טוב שנת 1950, והאם היו אלו המוסד הישראלי ושליחיו. באם ימצא כי אכן ניהל בן-גוריון משא-ומתן על רכוש יהודי עיראק ב-1950, והורה למוסד להשליך פצצות לבית-הכנסת של הקהילה כדי לזרז את עזיבתנו, נתבע בבית-הדין הבינלאומי מחצית מסכום הפיצויים בגין פליטותנו מממשלת עיראק, ומחצית מממשלת ישראל.

ה. בברכת שנה טובה ומבורכת, שנת שלום ושגשוג, שנת שלווה ופרייה ורבייה, ועד יהודי בגדאד ברמת-גן.

بيان لجنة يهود بغداد بمدينة "رامات جان" بشأن تعويضات يهود العراق

بيان لجنة يهود بغداد بمدينة "رامات جان"، الصادر في الرابع عشر من سبتمبر 2012 ميلادية الموافق السابع والعشرون من أيلول 5772 عبرية.
أ: نتوجه بالشكر للحكومة الإسرائيلية من صميم قلوبنا على الخطوة السريعة- التي استغرقت 62 عاما- لكي تعترف بنا كلاجئين بعد فحص جميع وثائقنا.
ب: نطالب أن يُعترف بالأشكناز أيضا كلاجئين لكي لا يخطر ببالهم أن يرسلوا إلينا ضباط وحدة "عوز" الأفاضل.
جـ: نطالب باستعادة أملاكنا من الحكومة العراقية، لا من السلطة الفلسطينية، ونحن غير مستعدون أن يتم تحصيل التعويضات عن أملاكنا عبر مقاصة مقابل أملاك الآخرين (مثل اللاجئين الفلسطينيين) أو تُضخ هذه التعويضات في حساب جهات لا تمثلنا (مثل الحكومة الإسرائيلية).
د: نطالب بتشكيل لجنة تحقيق رسمية تفحص: أولا، هل دارت، وكيف دارت، مفاوضات بين رئيس وزراء إسرائيل دافيد بن جوريون، ورئيس وزراء العراق نوري السعيد عام 1950؟ وهل أبلغ بن جوريون نوري السعيد أنه يمكنه الاحتفاظ بأملاك يهود العراق إذا أرسلهم إلى إسرائيل؟
ثانيا، من الذي أصدر الأوامر بإلقاء القنابل على كنيس "مسعودة شيمطوب" عام 1950؟ وهل الموساد ورجاله هم من فعلوا ذلك. وإذا تبين أن بن جوريون تفاوض فعلا على أملاك يهود العراق في العام 1950، وأصدر أوامره للموساد بإلقاء القنابل على معبد الطائفة ليحفز هجرتنا، سنرفع دعوى أمام محكمة العدل الدولية نطالب بنصف مبلغ التعويضات عن فترة لجوئنا من الحكومة العراقية، والنصف الآخر من الحكومة الإسرائيلية.

هـ: نتمنى لكم عاما سعيدا ومباركا، عام يعم فيه السلام والرخاء، عام تسوده السكينة والنمو والازدهار.

لجنة يهود بغداد في رمات جان

Statement from the Ramat Gan Committee of Baghdadi Jews, 14 September, 2012 / 27 Elul, 5772

A) We most sincerely thank the Israeli government for confirming our status as refugees following a rapid, 62-year-long evaluation of our documents.

B) We request that Ashkenazi Jews are also recognized as refugees so that they won't consider sending to our homes the courteous officers of the Oz immigrati

on enforcement unit.

C) We are seeking to demand compensation for our lost property and assets from the Iraqi government – NOT from the Palestinian Authority – and we will not agree with the option that compensation for our property be offset by compensation for the lost property of others (meaning, Palestinian refugees) or that said compensation be transferred to bodies that do not represent us (meaning, the Israeli government).

D) We demand the establishment of an investigative committee to examine: 1) if and by what means negotiations were carried out in 1950 between Israeli Prime Minister David Ben-Gurion and Iraqi Prime Minister Nuri as-Said, and if Ben-Gurion informed as-Said that he is authorized to take possession of the property and assets of Iraqi Jewry if he agreed to send them to Israel; 2) who ordered the bombing of the Masouda Shem-Tov synagogue in Baghdad, and if the Israeli Mossad and/or its operatives were involved. If it is determined that Ben-Gurion did, in fact, carry out negotiations over the fate of Iraqi Jewish property and assets in 1950, and directed the Mossad to bomb the community's synagogue in order to hasten our flight from Iraq, we will file a suit in an international court demanding half of the sum total of compensation for our refugee status from the Iraqi government and half from the Israeli government.

E) Blessings for a happy new year, a year of peace and prosperity, a year of tranquility and fertility.

~ The Ramat Gan Committee of Baghdadi Jews

We believe that our sentiments are very widespread among Iraqi Jews – of course more among the older generation, that is less affected by Israeli propaganda, and remembers more the Iraqi past – and knows that our property in Iraq is something between us and Iraq, and not between us and the Palestinians, and remembers also that most of Palestinian property from 1948 was taken by the Ashkenazim and
the state, and not by Jews of the Arab world.

We believe that there should be a direct dialoge between Jews of the Arab world and the Arab states, and we hope that after a peace agreement the question of our property will be solved.

But the way the Israeli establishment uses our history from the 1950s, is not in order to give us our rights back, but in order to get rid of the rights of the Palestinians, and avoiding a peace agreement with them.

We do not want to be used, nor our history and personal stories to be used. We hope that the Arab world will understand that a dialouge with us, even before a peace agreement between Israel and the Palestinians, is important to it too. We are a part of Arab memory and history and culture, and it is wrong of the Arab world to forget our part in it, exactly as it was wrong of Israel to ask us to erase our Arabness or forget our past and language.

what happened in Iraq in the 1950s is an open wound for us, and we wish an investigation about the connections between Nuri as-Said and Ben-Gurion.

it is important for us to clarify this point:
we do not try to idealize our past as Jews in Baghdad, or generally in the Arab world, we do want to see our past life and history and culture in it's complexity, with the good and the bad,
in that sense, we do not accept the way that is common is Israel, Europe and America, to see our life in the past as only a continuous persecution, with words taken
from the christian European experience of old antisemitism and new scientific racism and pogroms leading to the Holocaust,
the only event from our history taught in israel's schools is the Farhud, and even in the center of Babilonian Jewry in Or-Yehuda this becomes the central event of our history,
in that sense, without idealizing, in the majority of times until the 20th century we were under less persecutions than Jews in the christian world,
in the 20th century, with colonialism, arab nationalism and zionism, things have changed a lot,
we were a minority fighting for it's rights in iraq, and if we would have stayed there – we would have continued fighting for our rights.
we need to fight for our rights also in Israel (although as jews of the arab world we are not exactly a minority) – against racism and Oppression, and against being used economically, and against the making of our culture into a ridicule.

אנו תובעים מעיריית רמת-גן למצוא רחוב שיקרא על שם סמיר נקאש (למרות שבארץ הוא חי בפתח-תקווה, אבל היה יליד בגדאד), כדי להנציח את זכרו של גדול הסופרים היהודים העיראקים כותבי הערבית במאה העשרים.
כמו כן נבקש להחליף את שמו של רחוב דוד בן-גוריון, עד לבירור האם הוא אחראי לפצצות שהושלכו לבית-הכנסת מסעודה שם-טוב (וממילא הוא האחראי להשלכתנו למעברות), ובינתיים יקרא הרחוב: שאריע הארון א-רשיד, כשם רחובה הראשי של בגדאד.

אני רואים בהקמת ועד יהודי בגדאד המשך לניסיונם של פרופ' ששון סומך (רמת-גני בעברו), הסופר סמי מיכאל (חיפאי) ואחרים, להקים ב-1994 את "אגודת הסולידריות עם העם העיראקי".
הם עשו זאת מתוך רצון ליצור חיבור היסטורי ותרבותי מחודש בין יהודי עיראק בישראל לבין המוסלמים והנוצרים בעיראק ובתפוצות השונות.
האגודה ההיא נסגרה על-ידי רשם החברות והאגודות הממשלתי בישראל, אשר לדברי ששון סומך בספרו "בגדאד, אתמול" טען שהאגודה: "עלולה להפוך למוקד לריגול עיראקי נגד ישראל, רחמנא ליצלן!".

תודה רבה לכל המצטרפים לעמוד בימים האחרונים.
אנחנו רוצים, ונשתדל, להעלות כל פרסום שלנו בעברית, ערבית ואנגלית, בשל חשיבות הדיאלוג הפנים-ישראלי, הפנים-ערבי וכן עם שאר העולם.
נשמח אם תוכלו לעזור לנו כך, ומי שיכול לתרגם פרסום שעולה בעברית לערבית ולאנגלית, ופרסום שעולה בערבית לעברית ואנגלית וכן הלאה – נשמח אם יעשה זאת בעמוד.
אנחנו מזמינים אתכם, בתור התחלה, לתרגם הזמנה זאת לכמה שיותר שפות – ערבית, אנגלית וכל שפה נוספת שאתם יכולים לתרגם אליה כדי לסייע לנו להעביר את המסרים שלנו.

Thank you everyone for joining our page. Because of the importance of an inter-Israeli dialogue, inter-Arab dialogue, and the dialogue with the rest of the world, we want, and will make an effort, to upload all our posts in Hebrew, Arabic and English.
We'll appreciate any assistance you can offer in translating Hebrew to Arabic and English, Arabic to Hebrew and English etc. Please share your translations on this page.
We also invite you to translate this call-for-translations to other languages as well, so the message will travel even further. Thank you, Shukran, Toda

vielen Dank an alle, die unsere page besuchen. Wir möchten, und werden die Mühe machen, jede unserer Publikationen auf Hebräisch, Arabisch und Englisch zu veröffentlichen, weil wir den inner-israelischen, inner-arabischen und den Dialig mit dem Rest der Welt, als wichtig sehen.
Wir würden uns freuen, wenn Ihr uns dabei helfen könnt und jede/r, der/die vom Hebräisch zu Arabisch und Englisch usw. übersetzen könnte, es auf unsere page macht.
Wir laden Euch erst ein, diese Einladung auf so viele mögliche Sprachen zu übersetzen, um uns bei der verbreitung unserer Botschaft zu helfen.
Die Kommitee der Baghdadischen-Juden, Ramat-Gan (Israel)

Irakische Juden reagieren auf die alt-neuen Initiative der israelischen Regierung, den Besitz arabischer Juden mit dem der vertriebenen Palästinenser zu verechnen.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s